Course Glossaries

6. Terminological studies and DH

  • Terminology Studies: The systematic study of terms used within specialized domains, focusing on their identification, standardization, and management to ensure effective communication.

  • Term: A specialized word or phrase with a specific meaning within a particular domain or field of study.

  • Terminography: The compilation and management of terminological resources, such as glossaries, dictionaries, and databases.

  • Terminological Database: A structured collection of terminological data used to store, retrieve, and manage terms and their associated information.

  • Concept: A mental representation of an idea, object, or phenomenon that a term refers to within a specific domain.

  • Domain: A specific subject area or field of study characterized by its own terminology and specialized knowledge.

  • Standardization: The process of establishing and maintaining standardized terminology within a domain to ensure consistency and clarity in communication.

  • Ontology: A formal representation of concepts and relationships within a domain, used to support knowledge organization and information retrieval.

  • Glossary: A list of terms and their definitions compiled for a specific domain or subject area.

  • Dictionary: A comprehensive reference work containing definitions, explanations, and other information about terms, often organized alphabetically.

  • Linguistic Analysis: The examination of the linguistic properties of terms, including their morphological structure, semantic relationships, and syntactic usage.

  • Cognitive Semantics: A theoretical approach investigating how terms are processed, stored, and accessed in the human mind based on cognitive processes and mental representations.

  • Sociolinguistics: The study of how language is used and influenced by social and cultural factors, particularly within specialized communities of practice.

  • Functional Theory: Analyzes how terms fulfill specific communicative functions within specialized discourse communities, such as categorization, description, and argumentation.

  • Translation and Localization: The process of translating and adapting terminological resources for use in different languages and cultural contexts.

  • Terminology Management: The organization, storage, and retrieval of terminological data using various tools and techniques to ensure consistency and accuracy.

  • Term Collection: The process of gathering relevant terms from various sources, including technical documents, academic papers, and expert consultations.

  • Term Analysis: Examining each term to understand its meaning, usage, and context, including defining the term and identifying its relationships with other terms.

  • Term Standardization: Establishing standardized definitions and usage guidelines for terms to ensure consistency in communication.

  • Multilingual Terminology Management: Managing the translation and adaptation of terms into different languages, ensuring accurate and consistent rendering in each language.

  • Terminology Database Creation: Developing a structured database that includes terms, definitions, contexts, translations, and other relevant information.

  • Quality Control: Regularly reviewing and updating the terminological database to ensure the accuracy and relevance of the terms.

  • Integration with Tools: Linking terminological management with other tools, such as translation memory systems and content management systems, to streamline workflows.

  • Terminology Distribution: Making terminological resources accessible to users, such as translators, content creators, industry professionals, and researchers.

  • Term Definition: Providing clear and concise explanations of terms, often accompanied by additional descriptions or examples to aid understanding.

  • Contextual Information: Information provided alongside term definitions to explain how a term is used in practice, including examples and usage notes.

  • Dynamic Glossary: A glossary that is regularly updated to include new terms and reflect changes or advancements in the field.

  • Multilingual Glossary: A glossary that includes translations of terms into different languages, often used in international or multilingual contexts.

  • Subject-Specific Glossary: A glossary focused on a particular subject area or domain, ensuring that the terms included are relevant to that field.

  • Term Identification: The process of identifying and documenting terms used within a specific domain or field of study.

  • Controlled Vocabulary: A standardized set of terms and definitions used within a specific domain to ensure consistency in communication.

  • Lexical Semantics: The study of word meanings and their relationships within the vocabulary of a specific field.

  • Semantic Relations: Relationships between terms in a terminological database, such as synonyms, antonyms, or hierarchical relationships.

  • Terminological Consistency: The practice of using the same terms and definitions consistently across different documents, translations, and contexts.

  • Term Extraction: The process of identifying and extracting relevant terms from a body of text, often using automated tools.

  • Term Validation: The process of checking and confirming the accuracy and relevance of terms in a glossary or database.

  • Term Usage: The practical application of terms within specific contexts, including research into how terms are used in practice.

  • Term Translation: The process of translating terms from one language to another, ensuring that the meaning and nuance are preserved.

  • Terminological Glossary: A specialized resource that compiles and defines terms, typically specific to a particular field, subject area, or domain of knowledge.

  • Lexicography: The practice of compiling dictionaries, which often overlaps with terminography in the creation of glossaries and terminological databases.

  • Knowledge Representation: The field of study concerned with how knowledge can be represented in a formal, structured way that computers can process, often using ontologies.

  • Database Management: The practice of organizing and maintaining a terminological database, including updating terms and ensuring data integrity.

  • Interoperability: The ability of different systems, tools, or databases to work together and exchange information seamlessly.

  • Term Documentation: The process of recording detailed information about each term, including its definition, context, usage, and any relevant translations.

  • Translation Memory (TM): A database that stores previously translated segments, which can be reused in future translations to ensure consistency and save time.

  • Term Alignment: The process of aligning terms across different languages or contexts, often used in translation and localization.

  • Cognitive Approach: The exploration of how terms are processed, stored, and accessed in the human mind, often using cognitive theories like prototype theory.

  • Term Standardization Efforts: The organized efforts to create standardized terms within a domain, often involving collaboration with industry experts or standardization bodies.

  • Term Dissemination: The distribution of standardized terms and definitions to ensure they are used consistently by professionals within the domain.

  • Term Indexing: The practice of organizing terms in a way that facilitates easy retrieval, often using indexing systems or controlled vocabularies.